Peer to Peer: ILTA's Quarterly Magazine

Issue link: https://epubs.iltanet.org/i/1397188

Contents of this Issue


Page 46 of 84

47 I L T A N E T . O R G sorting those that are critical for the case. Here are some of them: • Google Translate • Microsoft Translator • Reverso Translation • SDL Free Translation If you have enough budget and need more accurate translations, you can also use computer-assisted translation (CAT) tools. You may need to pay subscription fees to fully enjoy their privileges but it will still be worth it. • MemoQ • MateCat • POEdit • SDL Trados Studio Custodians One of the important steps in finding relevant documents for the international dispute is interviewing a document custodian. However, contacting them will be a hassle especially if they are speaking foreign languages. Hiring an interpreter to help in the interview process or write a set of translated questions for the team will help. Cost Handling international disputes is difficult and even costs a lot especially when the critical documents are in a foreign language. It is important to invest in quality human translators and machine translation tools to provide excellent legal document translations. There are three ways of compensating a legal translator. It can be hourly, per page, or per word. The cost can be $20-100 per hour, $0.07-0.35 per word, or $20-125 per word depending on the difficulty of the document or the rarity of language. Conclusion Due to the globalization trend of businesses, it is only natural for corporate criminal cases to be normal occurrences in the legal department. However, disputes with foreign language documents need support from a reliable law firm and legal sectors. There are also a lot of factors to consider when presenting the case including the difference in languages, culture, and the legal system between the countries. Despite the challenges, helping a client win the case is reassuring for legal firms and promises a great return on investment. ILTA Sabrina Par is a Legal Management Major and a copywriter with a particular interest in the legal industry and languages.

Articles in this issue

Archives of this issue

view archives of P2P - summer20212